tag:blogger.com,1999:blog-6849908249365101726.post6759563973541550740..comments2023-05-09T15:31:00.826+03:00Comments on .:lyhytaaltoradio:.: .:Kultainen malja:.-J.http://www.blogger.com/profile/01404403536402962386noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6849908249365101726.post-16985537302661455172008-08-21T19:57:00.000+03:002008-08-21T19:57:00.000+03:00Totta — Lokin kaaduttua tosin saattaa olla aika hi...Totta — Lokin kaaduttua tosin saattaa olla aika hiljaista Hoffmannin kääntäminen tulevaisuudessakin. Missä ovat kulttuuriyllättäjät?<BR/><BR/>Romantikot osasivat totisesti arvostaa taiteilijapersoonan kehittelyä pidemmällekin.-J.https://www.blogger.com/profile/01404403536402962386noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6849908249365101726.post-87819758470686244852008-08-20T20:05:00.000+03:002008-08-20T20:05:00.000+03:00E.T.A:ta on suomennettu aivan liian vähän! Suomenn...E.T.A:ta on suomennettu aivan liian vähän! Suomennetuistakin valtaosa on jostain kymmenluvulta. Minulla on sattuneesta syystä luvussa kaverin <I>Seltsame leiden eines Theater-Direktors</I>. Siinä Berliinin teatteri- ja kapakkielämä on esittäytyy salanimin. Muitakin <I>Poetische Werke</I>n teoksia voisi joku kulttuuritekona suomentaa.<BR/><BR/>Mielestäni E.T.A:n meininkiä kuvaa hyvin se, että hän oli alunperin E.T.W., mutta alkaessaan säveltää ajatteli Amadeus-nimen olevan soveliaampi kuin Wilhelm. Kukakohan historioitsijoista ehtii vaihtaa toisen nimensä ensin Hans-Georgiksi...Anonymousnoreply@blogger.com